Menu
Recents post
Features
_Terms
_Vietnamese
_Cookies
_SiteMap
_Error Page
Documentation
_Thesis
_Donate
_Notice
_Disclaimer
_About us
Help
_How to download
_Làm sao để tải
Course
Listening
Speaking
Reading
Writing
Grammar
Thesis
Audio
Others
HSK & Test
0
SUBTOTAL :
empty cart
checkout
Home
yinghan
Approach to translation between English and Chinese
Approach to translation between English and Chinese
Author:
Price:
Add to Cart
Product Added
View Cart
Checkout
Product Tags:
fanyi
rumen
yinghan
Read more
《英汉翻译入门》用英语写成,这是因为作为为英语专业高年级学生开设的专业课,应该用英语讲解,而且这和要求用英语写毕业论文是一致的。但是,引用的原文是中文的理论阐述和中文例句时,则保留中文原文,以免翻译“走样”。恐怕这也是翻译教材的“特权”。国外类似的文章将汉语部分用汉语拼音,笔者认为不可取,因为汉语的同音词特别多,常使意思不清楚,即使标上四声也无济于事。
Download
Click the button below to copy password
Copy
st8x
0 Reviews
Social Plugin
Subscribe Us
Facebook
Popular Posts
Developing Chinese: Elementary Listening Course 1 (Scripts and Answers)
Developing Chinese Elementary Listening Course 2 (Scripts and Answers)
Business Chinese Conversation (Intermediate 1)
Tags
hanyu
jiaocheng
pdf
zhongguo
kouyu
zhongji
shiyong
cidian
chuji
mp3
xiandai
yufa
0 Reviews
Thank you for joining my Blog! Leave your comment below: